Outil incontournable pour enrichir ses possibilités dʼexpression en langue russe, ce dictionnaire bilingue compte 1550 entrées et plus de 3300 expressions. Il ne se limite pas à expliquer la signification des expressions phraséologiques russes, mais propose pour la plupart de ces locutions un ou plusieurs équivalents français exprimant le même sens ou un sens proche, souvent à travers des structures et des images différentes.
Ces variations permettent de mettre en évidence des particularités expressives propres à chaque peuple, mais aussi les transferts sémantiques universels et réguliers, du concret à l’abstrait, du physique au psychique. La nomenclature du recueil comprend des unités phraséologiques appartenant à la langue générale standard qui ont une vitalité dans l’usage social contemporain.
La consultation du dictionnaire donnera donc une idée significative de l’utilisation des locutions en russe d’aujourd’hui.
Ce dictionnaire, novateur dans son approche, touchant à un domaine particulièrement difficile et peu exploré tant en France quʼen Russie, est destiné à tous ceux qui apprennent le russe pour leur donner le plaisir de la découverte et à ceux qui connaissent cette langue pour confirmer leur savoir, Français qui apprennent le russe et Russes qui étudient le français. Sʼadressant également à toute personne qui sʼintéresse à la phraséologie et à lʼimaginaire collectif, il constitue un instrument de travail indispensable pour les étudiants et les enseignants.