« Respectable public et glorieux régiment de dames et de messieurs de passage dans cette illustre Métropolitaine j’ai voulu me procréer le privilège le plaisir l’honneur et l’avantage de vous présenter sous vos yeux un célèbre pantin inconnu jusqu’à présent de ces contrées dont vous aurez peut-être vu le pareil mais non le semblable. »
Carmelo Bene, grand récupérateur de pièces détachées, est connu pour ses réécritures de chefs d’œuvre de la littérature dramatique. Entre 1962 et 1998, il a proposé plusieurs versions du Pinocchio de Collodi, présentées au théâtre, à la radio ou à la télévision. Il ne s’agit pas d’une réécriture à proprement parler, mais d’un découpage : Carmelo Bene choisit dans le roman de Collodi une partie des dialogues et transforme certains extraits narratifs en didascalies. Ce découpage oriente l’interprétation du texte original, dans un sens diamétralement opposé à l’image édulcorée du pantin telle qu’on la connaît aujourd’hui. Bene en fait une lecture qui souligne la cruauté du monde dans lequel vit Pinocchio, en particulier la dureté des grandes personnes envers les enfants.
« En attendant entrez messieurs et veuillez nous accorder une bénévolente indulgence pour nos erreurs involontaires. »
Pinocchio
D’après le texte de Carlo Collodi
Auteur : Carmelo BENE
Traduction de l’Atelier des Niguedouilles sous la direction de Laetitia Dumont-Lewi
N° ISBN : 978-2-8107-0553-5
Format et nombre de pages : 15 × 21 cm – 160 p.
Année : 2018
Réf. : NOUI 16
12,00€
Auteur
Carmelo Bene (1937-2002), acteur, auteur, metteur en scène et cinéaste, a débuté sa carrière théâtrale à Rome à la fin des années 1950. Ses premiers spectacles font scandale, et il cultive jusqu’à la fin de sa carrière une figure d’iconoclaste et de provocateur. Entre 1968 et 1973, il quitte les planches pour la réalisation cinématographique. Il revient ensuite au théâtre et, s’il ne travaille plus pour le grand écran, il réalise plusieurs films pour la télévision. À la notable exception du roman Notre-Dame-des-Turcs (1966), à partir duquel il réalise deux versions théâtrales et un long-métrage, la majeure partie de son œuvre est faite de réécritures de classiques, en particulier de Shakespeare. Les œuvres qu’il revisite le plus souvent sont Hamlet (cinq versions théâtrales, un long-métrage, un disque et deux téléfilms) et Pinocchio de Collodi (quatre versions théâtrales, deux versions radiophoniques et un téléfilm).