Io, Nessuno e Polifemo / Moi, Personne et Polyphème

Auteur : Emma DANTE
Traduction du collectif La Langue du bourricot, coordonné par Paolo Bellomo, Céline Frigau Manning et Romane Lafore
N° ISBN : 978-2-8107-0463-7
Format et nombre de pages : 15 x 21 cm – 84 p.
Année : 2016
Réf. : NOUI 14

8,00

« Personne n’est là ? » Emma Dante, alias Moi, pénètre dans l’antre du Cyclope, déterminée à lui demander sa version des faits. Que s’est-il passé le jour où Ulysse a accosté cette terre peuplée par des créatures monstrueuses, sans foi ni loi ? Comment Polyphème s’est-il retrouvé aveuglé par un dénommé « Personne » ? Mais face à un Polyphème irascible, bientôt rejoint par un Personne fanfaron, l’interview s’avère impossible. Entre déclarations à l’emporte-pièce et tirades enflammées, le tout dans un patchwork d’idiomes mêlant italien, sicilien et napolitain, Emma Dante dynamite joyeusement les frontières entre histoire, anecdotes et cultures populaires. Et en revisitant le mythe, au mépris des catégories et des conventions, c’est sa vision démocratique du théâtre qu’elle nous révèle, et nous invite à investir.

Auteur

Emma Dante est dramaturge et metteure en scène. En 1999, elle fonde à Palerme la compagnie Sud Costa Occidentale. Ses créations – mPalermu, Carnezzeria, Vita mia, Mishelle di Sant’Oliva, Medea, Il festino, Cani di bancata, Le pulle… – sont programmées dans le monde entier et lui valent de nombreuses reconnaissances. En 2014, Le sorelle Macaluso obtient ainsi le prix « Le Maschere » au titre de meilleur spectacle de l’année. Depuis 2009, Emma Dante met également en scène des opéras. Plusieurs de ses œuvres théâtrales ont été publiées en Italie, dont Carnezzeria. Trilogia della famiglia siciliana (2007) et Trilogia degli occhiali (2011). De son premier roman, Via Castellana Bandiera (2008), elle a tiré le long-métrage Palerme, sorti en France en 2013. Moi, Personne et Polyphème est sa première pièce traduite à l’étranger.

Extraits

Introduction (extrait)